注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

心静如水

喜欢像水一样清澈平静的生活,

 
 
 

日志

 
 
关于我

工作单位:大连理工大学应用数学系(现更名为数学科学学院) 我的专业:概率论与数理统计

网易考拉推荐

【学习英语】新概念英语 1 Lesson 139  

2012-03-19 19:05:40|  分类: 学习英语 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

【学习英语】新概念英语 1 Lesson 139 - 心静如水 - 心静如水

  

新概念英语 1  Lesson 139  

Is that, John? 是你吗,约翰?

当直接引语是一般疑问句、反意疑问句或特殊疑问句,把直接引语变成间接引语时的用法举例。

New words and notes

(1)extra adj 额外的,多余的

(2)overseas adj 海外的,国外的

(3)engineer n 工程师

engineering n (不可数名词)工程

engine n 发动机

telephone engineer 电话工程师

(4)company n 公司

(5)line n 线路,线

telephone line 电话线

finish line 终点线

thread n 缝衣服线

(6)by the way 顺便问一下,顺便问一句,顺便说一句

by way of 路径

(7)be late for 迟到

He’ll be late for work. 他上班要迟到了。

She is late for school every time. 她每次上学都迟到。

(8)do some extra work 加班

work for 在……地方工作

work in 在……地方工作

work for school 在学校工作

work in school 在学校工作

(9)invite sb. to sth. 邀请某人做某事

I invite her to dinner. 我要请她吃晚餐。

(10)打电话的常用语

指本人用this,指对方用that。

Is that you, John 是你吗,约翰?

Who is that? 你是谁?

在电话中介绍自己是谁,用this is…。不能用I am…。

例如:

This is Lily. 不能用I am Lily.

问对方是谁,Who is that? 你是谁?不能用Who are you?

(11)语法(复习和增加新内容)

①条件状语从句(真实条件)

用连词if(如果,要是,假设)引导条件状语从句,条件状语从句中的时态用一般现在时,而主句时态用一般将来时或情态动词作助动词,如:can + do, must + do, may + do。

②时间状语从句

用连词when, while, as 引导时间状语从句(当……时候)。用副词after(在……之后), before(在……之前)引导时间状语从句。

③定语从句

用关系代词who, whom, which, that引导出定语从句。当定语从句修饰的名词在从句中作宾语时,关系代词可以省略;如果定语从句的结构为主语 + be + 介词短语,或主语 + be + 分词(进行时),则关系代词、主语 + be、主语 + be可以省略。

④宾语从句

用连词that引导的宾语从句,that可以省略。

对于陈述句,直接引语→间接引语(that 人称 动词时态 其他)

当直接引语是一般疑问句,选择疑问句或反意疑问句,变成间接引语时,由if或whether引导,疑问句语序变为陈述句语序,句首加if(是否)或whether(是否),不能省略。

当直接引语是特殊疑问句,直接引语→间接引语,由特殊疑问词when, what, why, where, how, who whom whose等引导,引导词在句中往往不能省略,疑问句语序变为陈述句语序,句首加疑问词。

例如:

1. He told us, “I can’t understand French.” (陈述句)

他告诉我们,“我不懂法语。”

直接引语变成间接引语:

He told us (that) he couldn’t understand French.

他告诉我们说他不懂法语。”

2. He asked me, “Are you a teacher?” (一般疑问句)

他问我,“妳是教师吗?”

直接引语变成间接引语,一般疑问句变为陈述句:I was a teacher.

He asked me if I was a teacher. 他问我是否是教师。(if不能省略)

3. The woman asked me, “What nationality are you?”

这个女子问我,“你是什么国籍?”(“你是哪国人?”)

直接引语变成间接引语:

The woman asked me what nationality I was.

这个女子问我是哪国人。

4. My grandson asked me, “When can I play toys?”

我孙子问我,“我什么时候可以玩这些玩具?”

直接引语变成间接引语:

My grandson asked me when he could play toys.

我孙子问我他什么时候可以玩这些玩具。

5. Why must you leave? She wants to know.

变为宾语从句:

She wants to know why you must leave.

她想知道你为什么必须走。

6. Were is the bank? I don’t know.

变为宾语从句:

I don’t know where the bank is.

我不知道银行在哪里。

 

Text

Is that you, John?

Graham Turner: Is that you, John?

John Smith: Yes, speaking.

Graham Turner: Tell Mary we’ll be late for dinner this evening.

(we’ll be late for dinner this evening是宾语从句)

John Smith: I’m afraid I don’t understand.

(I don’t understand是宾语从句)

Graham Turner: Hasn’t Mary told you?

                             She invited Charlotte and me to dinner this evening.

(他邀请我和夏洛特今晚去吃饭。)

                            I said I would be at your house at six o’clock, but the boss wants   

                           me to do extra work.

                           I’ll have to stay the office.

                           I don’t know when I’ll finish.

                           Oh, and by the way, my wife wants to know if Mary needs any help.

【Charlotte and me to dinner this evening是宾语从句。另外中英文的语序不一样,在英文中,为了表示客气,把别人的姓名放在“我”的前面。

I would be at your house at six o’clock是宾语从句,时态是过去将来时。

do extra work 加班。

have to 不得不(客观上的需要)。

when I’ll finish是宾语从句(意思是“我什么时候才能结束”),特殊疑问词when不能省略。

if Mary needs any help是宾语从句(意思是“玛丽是否需要帮助”),疑问词if不能省略。】

 John Smith: I don’t know what you’re talking about.

【what you’re talking about是宾语从句(意思是“您在说什么”),特殊疑问词what不能省略】

Graham Turner: That is John Smith, isn’t it?

(反意疑问句)

John Smith: Yes, I’m John Smith.

Graham Turner: You are John Smith, the engineer, aren’t you?

(the engineer是John Smith的同位语)

John Smith: That’s right.

Graham Turner: You work for the Overseas Engineering Company, don’t you?

John Smith: No, I don’t.

                      I’m John Smith, the telephone engineer

                     and I’m repairing you telephone line.

(the telephone engineer是John Smith的同位语)

译文

是你吗,约翰?

格雷厄姆.特纳:是你吗,约翰?

约翰.史密斯:是我,请讲。

格雷厄姆.特纳:你告诉玛丽,今晚吃饭我们将晚到一会儿。

约翰.史密斯:恐怕我还没明白您的意思。

 格雷厄姆.特纳:玛丽没有告诉你吗?他邀请我和夏洛特今晚去吃饭。我说过6点到你

                             家。但老板要我加班。我不得不留在办公室,不知道什么时候才能结  

                             束。喔,顺便问一句,我妻子想知道玛丽是否需要帮助。

约翰.史密斯:我不知道您在说什么。

格雷厄姆.特纳:你是约翰.史密斯,对吗?

约翰.史密斯:是的,我是约翰.史密斯。

格雷厄姆.特纳:你是工程师约翰.史密斯,对吗?

约翰.史密斯:对。

格雷厄姆.特纳:你在海外工程公司上班,是吗?

约翰.史密斯:不,不是。我是电话工程师约翰.史密斯,我正在修理您的电话线。

 

  评论这张
 
阅读(57)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017